Csigák és kakasok, Egérke és Évike

Dolgozószobám, előszobám, romirodám, vagy ahogy tetszik, gazdagott egy személyreszabott könyvespolccal, ez mondhatni létfontosságú volt, és Laci “szabta személyre” nekem, úgy hogy szülinapom nagyrésze azzal telt, hogy a könyveket rendezgettem, és felszabadítottam az íróasztalom. Csak a kötetektől, mert a sok lim-lomtól nem nagyon tudtam felszabadítani, lásd korábbi bejegyzésem. És nagy örömmel fedeztem fel egy régi,1959-es fotót, a mi kis házikónkat ábrázolja.

Kincset ér nekem ez a homályos fénykép! S ha valaki kételkedne abban, hogy ez a mi házunk, akkor nézze meg a cserepeket, most is ugyanúgy állnak, és a villany is ugyanott van bekötve. A kicsi nénit annyira sajnálom, hogy nem ismerhettem, biztos kedves, szerény, jóravaló öregasszony volt! Mintha csak egy újlaki mama lenne a régi időkből. Mindig tudtam, hogy oda kerülök vissza, ahonnan indultam, és ez megnyugvással tölt el! Hazaértem, és hazaérkezni mindig megnyugtató. A lovak iránti szeretetemet pedig ez a Lajos vagy Dani hagyta rám (négy fiúk volt, mesélték a szomszédok, de csak kettőnek emlékszem a nevére, szégyellem magam emiatt) 😀 Szőrén üli meg, nem semmi!

Múlt vasárnap voltam a várban, a várudvar egy maszkmentes övezet, volt már akkor! A vár előtt, a parkolóban kirakodóvásár működik néha hétvégén, tudomásom se volt róla, ha tudom, kivettem volna a nemlétező pénzem a kártyámról, hogy vegyek egy jó nagy darab kristályt. Mert most már a nemlétező pénzt is simán el lehet költeni, három fizut előlegezett a jólelkű bank. Amire INGem-gyatyám rámegy lassan. Nem árt, ha van az embernél olykor, elvétve, készpénz az ilyen hirtelen felbukkanó vásárok esetére. Pedig a nagyáruházakban tízpercenként bemondják, hogy biztonságosabb, ha kártyával fizetünk, s így tűnik el lassan a papír alapú és fém alapú pénz, és minden ami materiális. Már mi, emberek is inkább csak avatárok formájában létezünk, alkalmakkor elég ha interneten köszöntjük egymást, facebookon kommunikálunk, az éppen megteszi, a személyes kommunikációra már nincs energiánk, és a legtöbbször kedvünk sincs. 🤔

S most térjek rá a csirkék természetrajzára!

Nemcsak a cicák és a Milo szórakozik a csirkéim megfigyelésével, hanem én magam is szeretek elüldögélni és nézni az interakciójukat. Itt éppen csalánt csemegéznek. Ne tudjátok meg, hogy néz ki a kezem, amivel azt a csalánt szedtem! A buszon, a város felé haladva, egy szép, ízléses manikűrt volt alkalmam megcsodálni, és elgondolkodtam azon, hogy a kezünk elvégre nem arra való, hogy dolgozzunk vele? Miért kell akkor műkörmöket növeszteni, hogy akadályoztassuk magunkat bizonyos tevékenységekben? Mint ahogy akadályoz a magassarkú cipő a járásban! Így hát nem szégyellem a dolgos, barázdás, sebes kezemet, ha valakinek szokatlan a látvány, hát megengedem neki, hogy elborzadjon! 😀 Különben is gépelni se tudnék hosszú karmokkall! Ehhez is külön tehetség kell, amivel én sajnos nem rendelkezem!

De itt most nem rólam szól a fáma, hanem a “védenceimről”, 11 csirke, 11 karakter. A kedvenckakasom, aki egyedül kezdett el kukorékolni, és ezért kineveztem főkakasnak, az egyik gyerekkori szerelmemre emlékeztet, nem tudom megmagyarázni, miért. Aztán van két feketés jérce, az egyik a Laci “fürje”, az meg, vagyis mindkettő, egy régi kisiskoláskori pajtársamat juttatja eszembe, mert ő is olyan visszafogott, pedáns, meggondolt volt, bölcs, mint ezek a kis jércék. Meggondoltan viselkedett, akarom mondani. Fura számomra is, hogy emberekhez hasonlítom őket, siralmas helyzet ez, ettől még siralmasabb, mert nem tudom őket megvédeni a sorsuktól. Pedig nagyon igyekszem, például megtanulták, egy kis segítséggel, a csupasz csigákat enni. Igaz, egyelőre a bébi és serdülő csigákat fogyasztják, de nagyon nagy élvezettel! Minden reggel összeszedem, amit találok az udvaron s a kertben, s bedobom nekik, úgy várnak, mint a madárfiókák az anyjukat, csak éppen nem tátognak. S gondoltam, eladom a kakasokat, mint csupaszcsigaevő népséget, s tönkreteszem a pekingi kacsa bizniszt! Mert szerintem eszi azt a tyúk is, kakas is, csak ki kell próbálni! De ki tudja, mi jön, kinyírják hamarosan szegény majorságomat a madárinfluenza elleni szent hadjárat során! Na, de hagyjuk ezt a mord jövőképet!

A mi utcánk úgy estefelé

Laci vitt pár könyvet eladásra a Remeteszeg utcai vegyesboltba, többek között az én Ludasmanyimat is. (Azért rövid u a lúdas nálam, mert a blogok esetében, akárcsak az email címeknél nincsenek ékezetek, ezt már többször el akartam mondani nektek, hát most kifejtettem végre!) Kíváncsi vagyok megvesz-e valaki bár egy kötetet is? Kértem Lacit, magyarázza el az eladónak, hogy sok történet kapcsolódik Remeteszeghez, de kedves párom szerint a hölgy román, csak a magyar konyhanyelvet beszéli, biztos nem fogja elolvasni egyik írást se, és ha ő nem érti, akkor miért ajánlja másnak? De én bizakodó vagyok! 😉

Előkerült ez régi kötet valahonnan, na mi ez, mit gondoltok? Hát éppenséggel az Alice Csodaországban! Csak egy icipicit eltér a címe 🙂 De a szerzőről mégiscsak felismerhető! Ha mondjuk Károly Lajost írtak volna, akkor sose jöttem volna rá!

Előbb nem is akartam hazahozni az üzletből, aztán valami belső ösztön azt súgta, hogy hozzam csak haza, mert Kosztolányi fordította, nem lehet rossz, és szép illusztrációk is vannak benne! Most jut eszembe, hogy a kínai meséskönyről is szerettem volna mesélni, azzal még adós maradtam, de majd következik! És a japán novella, amely teljesen kikészített, a Zarándokének! Hát az valami eszméletlen! Túlvilági…

Befejeztem a rádiós munkámat, és kiültem ide a romirodámba, előszobámba, dolgozószobámba, vagy ahogy tetszik (visszatérő motivum 😀), és elkezdtem olvasni, mintha én is egy kislány lennék még mindig. Hallom, hogy megáll egy duba (kisteherautó) a kapunk előtt, és amikor kinézek, látom, hogy egy csokoládébarna alak ül az anyósülésen, és szokatlanul előremereszti a nyakát. Elkezdtem én is mereszteni a szemem, mi van? Máris Csodaországba vagy Tündérországba csöppentem? Aztán kitisztult végre a látásom, kiderült, hogy egy magyarvizsla, ki is szálltak hamarosan gazdistól együtt, és bementek a szemközti udvarra. Én azért vissszafogtam magam, és nem követtem őket, mint Évike a fehér nyulat az üregébe. A nyulat hálistennek! nem keresztelték át ürgére, nem lett volna túl szerencsés. 😀 Sajnos évszám nincs a köteten, csak annyi, hogy Gergely R. kiadása, Budapest, Fáy Dezső illisztrációival. Még azt sem tüntetik fel, hogy mi a mű eredeti címe, fura. 1936-os kiadás, utánanéztem, különös, hogy már előtte volt két magyar fordítás majdhogynem eredeti címmel. Különben nagyon be van ágyazva magyar környezetbe az egész szöveg: “ez az egér nem tud magyarul?” – kérdi Évike, amikor a saját könnye által keletkezett tóban úszkál egy egérke társaságában. Változnak az idők, idővel még a nagy Kosztolányi fordítását is átírják, átdolgozzák, ez meg is történt pontosan 58-ban, ha már a magyar Alice történetírásába bonyolodunk. Remélem ez a mai kovidos korszak is valamikor lehanyatlik, és kiderülnek a “piszkos” részletek. Hogy is fogalmazott Fodor Ákos: Minden teljesen világos, de csak utólag! Lehet pontatlan az idézet, mert nem mentettem le, de így is érthető, már most 😁

És akkor itt az ijodám, ahogy az unokaöcsém mondta volt:

Már tele is zsúfoltam mindenféle kacattal (csak másnak kacat, nekem életbevágóan fontos dolgok, kristályelefánt (egy turis, egy vásáros), fehér nyúl helyett drappszínű kenguru (annyira élethű, hogy szoktam neki köszönni reggel!), a macsekok pedig elfoglalták a legjobb helyeket, nekem az jut, ami éppen marad!

A kedvenc antikváriumi könyvek is helyet kaptak, de még mindig ott sorakozik pár kupac az ágyam mellett, a hálóban.

Maci is homeoffice-ban dolgozik!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s